Het ANTWERPS DIALECT van dezekestijd tot in de 21e eeuw
Elfde aangevulde en bewerkte druk
Uitg. Facet 1999
“Mijn tante-nonneke, die van ‘Als mijn tante-nonneke ballen had, was ze nonkel pater’, was van de trap gevallen – niet dat ze d’n trap deed, en ook niet dat ze heur haar had laten knippen – neen ze was gewoon van d’n trap gevallen, en moeder overste had er wat tantuurdejot aan gesmeerd. Wel had m’n tante-nonneke de verwittiging gekregen, dat ze moest stoppen met tempelieren, want dat de pastoor had gezegd dat het hem lelijk begon te steken, om die zatte non alle dagen voorbij z’n deur te zien laveren. En als ze nie kon luisteren dan moest ze haar begeuzze maar bijeen pakken, in ieder geval nog één keer en ze ging met heel haar batteklang de straat op.
Wanneer ze het me allemaal vertelde had ik goesting om die ambetanterik van ne pastoor een akketat op z’n gezicht te geven, maar toen troostte ze mij met te vertellen dat hij binnen enkele weken naar de vreemde vertrok, om daar zijn nestels te gaan afdraaien voor Onze-Lieve-Heer…”
Wie niet van Antwerpen is heeft voor voorgaande tekst uiteraard dit woordenboek nodig. Zeer recent is gebleken dat zelfs Antwerpenaars een beetje last krijgen met hun eigen taal en daaraan wil dit boek verhelpen.
Naast de specifieke woordenschat is er ook nog de specifieke klank van de Antwerpenaar, en daarvan wordt gezegd da je die enkel met de moedermelk mee krijgt, zodat er in dit Antwerps woordenboek weinig over uitspraak te vinden is…
In de nieuwe dikke Van Dale en in het nieuwe groene boekje heeft men het niet over de taal die Adam en Eva in het aards paradijs spraken, neen, daarvoor kun je enkel terecht bij de elfde druk van de dikke Jack de Graef…
Bij de elfde druk
Een nieuwe spelling hoeft niet voor het Antwerps, het is sowieso al volmaakt. Een woordenboek van het Antwerps dialect zal en kan nooit volledig zijn, het Antwerps is de meest levende en fantasierijke taal die er wordt gesproken in de wereld. Misschien zul je dat ene woord dat je zoekt niet vinden. Schrijf het ons, liefst met een beetje uitleg. In deze elfde druk werden dan ook weer meer dan honderd nieuwe lemma’s opgenomen, dankzij u en natuurlijk de goede oren van de samensteller Jack de Graef. Een der mooiste nieuwe woorden is ‘knuppelteef’ (een vrouw die een bontjas draagt) dat nog maar eens bewijst hoe vindingrijk de Antwerpenaar is. Het woord duidt op het neerknuppelen van jonge zeehondjes. Het zou ontstaan zijn in de omgeving van de galerie ‘De Zwarte Panter’, waar beeldhouwer Wilfried Pas het voor het eerst zou hebben gebruikt. Het is dan ook een beeld van een woord.
In ieder geval kan worden vastgesteld dat het Antwerps dialect nog niet klaar is voor het karkeputteke (graf of kerkhof). Het dialect is niet uit te roeien. Om op het op z’n Engels te zeggen: ‘Het dialect is here to stay’
De Strangers Ântwârpe
http://www.youtube.com/watch?v=pwsU1-tSm-o
De Strangers Hier spreekt men Ântwârps
http://www.youtube.com/watch?v=DV8r0tYDV_M&feature=related
Nadja zegt: Weer een van mijn lievelingsboeken, trouwens onmisbaar voor de ingeweken Señora ;) om mijn lieveling van de Vlaamse dialecten (bijna ex aequo met het West-Vlaams) volop te genieten! Een goed idee als nieuwjaarsgeschenk.
Was al eerder gepubliceerd 17 november.

0 Zuschriften:
Kommentar veröffentlichen